gokris - In the Life We Live Together

Senaste inläggen

Av Kristin - 23 juni 2011 21:45

[4:94]

يَـٰٓأَيُّہَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡڪُمُ ٱلسَّلَـٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنً۬ا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ ڪَثِيرَةٌ۬‌ۚ كَذَٲلِكَ ڪُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡڪُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْ‌ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرً۬ا

.

.

.

O ye who believe! When ye go forth (to fight) in the way of Allah, be careful to discriminate, and say not unto one who offereth you peace: "Thou art not a believer," seeking the chance profits of this life (so that ye may despoil him). With Allah are plenteous spoils. Even thus (as he now is) were ye before; but Allah hath since then been gracious unto you. Therefore take care to discriminate. Allah is ever Informed of what ye do.

.

.

.

O ni som tror! När ni går ut (att kämpa) i vägen för Allah, vara noga med att diskriminera, och inte säga till en som offrar dig lugn: "Du är inte en troende," sökerchansen vinster detta liv (så att ni kan beröva honom). Med Allah är mycken bytet. Ävendärmed (som han nu är) var ni innan, men Gud har sedan dess varit nådig dig. Därförnoga med att diskriminera. Allah är ständigt informerade om vad ni gör.




[4:95]

لَّا يَسۡتَوِى ٱلۡقَـٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِى ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَـٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٲلِهِمۡ وَأَنفُسِہِمۡ‌ۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَـٰهِدِينَ بِأَمۡوَٲلِهِمۡ وَأَنفُسِہِمۡ عَلَى ٱلۡقَـٰعِدِينَ دَرَجَةً۬‌ۚ وَكُلاًّ۬ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰ‌ۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَـٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَـٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمً۬ا

.

.

.

Those of the believers who sit still, other than those who have a (disabling) hurt, are not on an equality with those who strive in the way of Allah with their wealth and lives. Allah hath conferred on those who strive with their wealth and lives a rank above the sedentary. Unto each Allah hath promised good, but He hath bestowed on those who strive a great reward above the sedentary;

.

.

.

De av de troende som sitter stilla, andra än de som har en (handikappande) ont, inte påen jämlikhet med dem som strävar i vägen för Allah med sin rikedom och liv. Gud hartilldelats de som strävar med sin rikedom och liv en ranking över stillasittande. Åt var och Allah har lovat bra, men han har skänkt dem som strävar efter en stor belöningovanför stillasittande;




[4:96]

دَرَجَـٰتٍ۬ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةً۬ وَرَحۡمَةً۬‌ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورً۬ا رَّحِيمًا

.

.

.

Degrees of rank from Him, and forgiveness and mercy. Allah is ever Forgiving, Merciful.

.

.

.

Grader av rang från Honom, och förlåtelse och nåd. Allah är ständigt Förlåtande, Barmhärtig.

Av Kristin - 23 juni 2011 17:43

I am tired. I am sad. I am angry. I am sitting here and trying to find me another job.


I am off today, for forst time for a week I sleeped longer then to 8 am. I woke up of  a textmessage, if my friend had not sent that I probably should have sleept even longer. I was able to eat breakfast in calm, normal pace. I spent extra long time on my makeup, why do that when I was off?

Well I was going to the Polis to fix new passport. Because this tuesday I finally got OK from Skatteverket after alot of fighting and crying that I am from now on Mrs Baysal.


So I have been fixing passport, went to Skatteverket to get a new print out of my familyproof to Gökhans recidence applycation.

Whish I by the why also resived this tuesday, so at tuesday I was refiling his papers.

Now its just to wait for my new passport and to take a copy of that, then send Gökhans papers and then the long waiting can begin. I am waiting long time on that! I am so exited to have my husband here next to me! My life should be complete, my days should pass by so much easier!


Now I will enjoy my last hours as off work with a movie, great food, pepsi, frutes and candy. After that look for more jobs!

Av Kristin - 22 juni 2011 23:45

[4:91]

سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأۡمَنُوكُمۡ وَيَأۡمَنُواْ قَوۡمَهُمۡ كُلَّ مَا رُدُّوٓاْ إِلَى ٱلۡفِتۡنَةِ أُرۡكِسُواْ فِيہَا‌ۚ فَإِن لَّمۡ يَعۡتَزِلُوكُمۡ وَيُلۡقُوٓاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ‌ۚ وَأُوْلَـٰٓٮِٕكُمۡ جَعَلۡنَا لَكُمۡ عَلَيۡہِمۡ سُلۡطَـٰنً۬ا مُّبِينً۬ا

.

.

.

Ye will find others who desire that they should have security from you, and security from their own folk. So often as they are returned to hostility they are plunged therein. If they keep not aloof from you nor offer you peace nor hold their hands, then take them and kill them wherever ye find them. Against such We have given you clear warrant.

.

.

.

Ye kommer att hitta andra som önskar att de borde ha trygghet från dig, och säkerhetenfrån sina egna folk. Så ofta som de är tillbaka till fientlighet de störtade där. Om de inte håller sig borta från dig eller erbjuda dig lugn och inte heller hålla sina händer, sedan tadem och döda dem varhelst ni finner dem. Mot sådana Vi har gett dig klarteckningsoption.




[4:92]

وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـًٔ۬ا‌ۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـًٔ۬ا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٍ۬ مُّؤۡمِنَةٍ۬ وَدِيَةٌ۬ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦۤ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْ‌ۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوٍّ۬ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٌ۬ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٍ۬ مُّؤۡمِنَةٍ۬‌ۖ وَإِن ڪَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَڪُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَـٰقٌ۬ فَدِيَةٌ۬ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٍ۬ مُّؤۡمِنَةٍ۬‌ۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةً۬ مِّنَ ٱللَّهِ‌ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَڪِيمً۬ا 

.

.

.

It is not for a believer to kill a believer unless (it be) by mistake. He who hath killed a believer by mistake must set free a believing slave, and pay the blood-money to the family of the slain, unless they remit it as a charity. If he (the victim) be of a people hostile unto you, and he is a believer, then (the penance is) to set free a believing slave. And if he cometh of a folk between whom and you there is a covenant, then the blood-money must be paid unto his folk and (also) a believing slave must be set free. And whoso hath not the wherewithal must fast two consecutive months. A penance from Allah. Allah is Knower, Wise.

.

.

.

Det är inte en troende att döda en troende om (det) av misstag. Den som har dödat en troende av misstag måste frigöra en troende slav och betala blod-pengar till familjen avde slagna, om de befogenheter det som en välgörenhet. Om han (offret) vara av ett folkfientligt eder, och han är en troende, då (den botgöring är) för att befria en troende slav.Och om han kommer med ett folk mellan vilka och du det finns ett förbund, dåblod-pengarna måste betalas till sitt folk och (också) en troende slav måste friges. Och den har inte tillräckliga medel måste fasta två månader i följd. En botgöring från Allah.Allah är Den Som Vet, vise.




[4:93]

وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنً۬ا مُّتَعَمِّدً۬ا فَجَزَآؤُهُ ۥ جَهَنَّمُ خَـٰلِدً۬ا فِيہَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُ ۥ وَأَعَدَّ لَهُ ۥ عَذَابًا عَظِيمً۬ا

.

.

.

Whoso slayed a believer of set purpose, his reward is Hell for ever. Allah is wroth against him and He hath cursed him and prepared for him an awful doom.

.

.

.

Den som dödade en troende av set syfte, är hans belöning helvetet för evigt. Gud ärvred mot honom och han har förbannat honom och förberett för honom ett fruktansvärtöde.

Av Kristin - 21 juni 2011 21:45

[4:88]

۞ فَمَا لَكُمۡ فِى ٱلۡمُنَـٰفِقِينَ فِئَتَيۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَہُم بِمَا كَسَبُوٓاْ‌ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهۡدُواْ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُ‌ۖ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ ۥ سَبِيلاً۬

.

.

.

What aileth you that ye are become two parties regarding the hypocrites, when Allah cast them back (to disbelief) because of what they earned? Seek ye to guide him whom Allah hath sent astray? He whom Allah sendeth astray, for him thou (O MUhammad) canst not find a road.

.

.

.

Vad fattas er att ni är blir två parter om hycklarna, när Allah kasta dem tillbaka (tillmisstro) på grund av vad de tjänade? Söken att vägleda honom som Gud har säntvilse? Han som Gud låter det vilse, för honom du (O Muhammed) ens kan inte hitta en väg.




[4:89]

وَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءً۬‌ۖ فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡہُمۡ أَوۡلِيَآءَ حَتَّىٰ يُہَاجِرُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ‌ۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ‌ۖ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡہُمۡ وَلِيًّ۬ا وَلَا نَصِيرًا

.

.

.

They long that ye should disbelieve even as they disbelieve, that ye may be upon a level (with them). So choose not friends from them till they forsake their homes in the way of Allah; if they turn back (to enmity) then take them and kill them wherever ye find them, and choose no friend nor helper from among them,

.

.

.

De långa att ni skall tro även när de inte tror, så att ni kan vara på en nivå (med dem).Så välj inte vänner från dem tills de överge sina hem i Allahs väg, om de vänder tillbaka (till fiendskap) sedan ta dem och döda dem varhelst ni finner dem, och välja någon vän eller hjälpare bland dem,



[4:90]

إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَہُم مِّيثَـٰقٌ أَوۡ جَآءُوكُمۡ حَصِرَتۡ صُدُورُهُمۡ أَن يُقَـٰتِلُوكُمۡ أَوۡ يُقَـٰتِلُواْ قَوۡمَهُمۡ‌ۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمۡ عَلَيۡكُمۡ فَلَقَـٰتَلُوكُمۡ‌ۚ فَإِنِ ٱعۡتَزَلُوكُمۡ فَلَمۡ يُقَـٰتِلُوكُمۡ وَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ عَلَيۡہِمۡ سَبِيلاً۬

.

.

.

Except those who seek refuge with a people between whom and you there is a covenant, or (those who) come unto you because their hearts forbid them to make war on you or make war on their own folk. Had Allah willed He could have given them power over you so that assuredly they would have fought you. So, if they hold aloof from you and wage not war against you and offer you peace, Allah alloweth you no way against them. 

.

.

.

Utom de som söker skydd hos ett folk mellan vilka och du det finns ett förbund, eller (som) kommer till dig eftersom deras hjärtan förbjuda dem att föra krig mot dig eller föra krig på egen hand folk. Hade Gud velat Han kunde ha gett dem makt över dig så attsäkert de skulle ha kämpat dig. Så om de håller sig borta från dig och lön inte krig moter och erbjuder er fred tillåtet Allah att du inte alls mot dem.

Av Kristin - 20 juni 2011 23:45

[4:85]

مَّن يَشۡفَعۡ شَفَـٰعَةً حَسَنَةً۬ يَكُن لَّهُ ۥ نَصِيبٌ۬ مِّنۡہَا‌ۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَـٰعَةً۬ سَيِّئَةً۬ يَكُن لَّهُ ۥ كِفۡلٌ۬ مِّنۡهَا‌ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ۬ مُّقِيتً۬ا

.

.

.

Whoso interveneth in a good cause will have the reward thereof, and whoso interveneth in an evil cause will bear the consequence thereof. Allah overseeth all things.

.

.

.

Den som ingrep för en god sak att ha belöningen i detta, Och den som ingripit i en ondorsak kommer att bära följderna av detta. Allah överse allting.




[4:86]

وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ۬ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡہَآ أَوۡ رُدُّوهَآ‌ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ حَسِيبًا

.

.

.

When ye are greeted with a greeting, greet ye with a better than it or return it. Lo! Allah taketh count of all things.

.

.

.

När ni möts med en hälsning, hälsar ni med bättre än den eller lämna tillbaka den. Lo!Gud tager räkna om alla ting.




[4:87]

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ‌ۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَـٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِ‌ۗ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثً۬ا

.

.

.

Allah! There is no God save Him. He gathereth you all unto a Day of Resurrection whereof there is no doubt. Who is more true in statement than Allah?

.

.

.

Allah! Det finns ingen Gud utom Honom. Han samlar er alla till en uppståndelsens dagvarav råder det ingen tvekan. Som är mer sant i uttalande än Allah?

Av Kristin - 19 juni 2011 23:45

[4:82]

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ‌ۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَيۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخۡتِلَـٰفً۬ا ڪَثِيرً۬ا

.

.

.

Will they not then ponder on the Qur'an? If it had been from other than Allah they would have found therein much incongruity.

.

.

.

Kommer de då inte fundera på Koranen? Om det hade varit från någon annan än Allahde skulle ha funnit däri mycket nonsens.




[4:83]

وَإِذَا جَآءَهُمۡ أَمۡرٌ۬ مِّنَ ٱلۡأَمۡنِ أَوِ ٱلۡخَوۡفِ أَذَاعُواْ بِهِۦ‌ۖ وَلَوۡ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُوْلِى ٱلۡأَمۡرِ مِنۡہُمۡ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسۡتَنۢبِطُونَهُ ۥ مِنۡہُمۡ‌ۗ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡڪُمۡ وَرَحۡمَتُهُ ۥ لَٱتَّبَعۡتُمُ ٱلشَّيۡطَـٰنَ إِلَّا قَلِيلاً۬

.

.

.

And if any tidings, whether of safety or fear, come unto them, they noise it abroad, whereas if they had referred it to the messenger and to such of them as are in authority, those among them who are able to think out the matter would have known it. If it had not been for the grace of Allah upon you and His mercy ye would have followed Satan, save a few (of you).

.

.

.

Och om något budskap, vare sig säkerhet eller rädsla, kom till dem, buller de detutomlands, medan om de hade hänvisat till budbäraren och för sådana av dem som har myndighet, de bland dem som kan tänka ut saken skulle ha känt till det. Om det intehade varit för Allahs nåd över dig och Hans nåd ni skulle ha följt Satan, spara några (avdig).




[4:84]

فَقَـٰتِلۡ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفۡسَكَ‌ۚ وَحَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ‌ۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأۡسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ‌ۚ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأۡسً۬ا وَأَشَدُّ تَنكِيلاً۬

.

.

.

So fight (O Muhammad) in the way of Allah Thou art not taxed (with the responsibility for anyone) except for thyself - and urge on the believers. Peradventure Allah will restrain the might of those who disbelieve. Allah is stronger in might and stronger in inflicting punishment.

.

.

.

Så kampen (O Muhammed) i vägen för Allahs Du är inte beskattade (med ansvar för vem som helst) utom för dig själv - och uppmanar den troende. Kanhända Allah håller fast den kanske för dem som inte tror. Allah är starkare i kraft och starkare i tillfogarstraff.

Av Kristin - 18 juni 2011 23:45

[4:79]

مَّآ أَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٍ۬ فَمِنَ ٱللَّهِ‌ۖ وَمَآ أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٍ۬ فَمِن نَّفۡسِكَ‌ۚ وَأَرۡسَلۡنَـٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولاً۬‌ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَہِيدً۬ا

.

.

.

Whatever of good befalleth thee (O man) it is from Allah, and whatever of ill befalleth thee it is from thyself. We have sent thee (Muhammad) as a messenger unto mankind and Allah is sufficient as Witness.

.

.

.

Oavsett goda befalled dig (o människa) är det från Allah, och vad för sjuka befalled digdet är från dig själv. Vi har sänt dig (Muhammad) som en budbärare till människan ochAllah räcker som vittne.




[4:80]

مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَ‌ۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَـٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظً۬ا

.

.

.

Whoso obeyeth the messenger hath obeyed Allah, and whoso turneth away: We have not sent thee as a warder over them.

.

.

.

Den som lydde budbäraren hade lytt Gud, Och den som vänder sig bort: Vi har inte sänt dig som en vakt över dem.




[4:81]

وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ۬ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآٮِٕفَةٌ۬ مِّنۡہُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِى تَقُولُ‌ۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ‌ۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡہُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ‌ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلاً

.

.

.

And they say: (It is) obedience; but when they have gone forth from thee a party of them spend the night in planning other than what thou sayest. Allah recordeth what they plan by night. So oppose them and put thy trust in Allah. Allah is sufficient as Trustee. 

.

.

.

Och de säger: (Det är) lydnad, men när de har gått ut från dig ett parti av dem övernattari planeringen än vad du menar. Allah registrerade vad de planerar på natten. Såmotsätta sig dem och sätta din tillit till Allah. Allah är tillräcklig till förvaltare.

Av Kristin - 18 juni 2011 11:14
Det här inlägget är lösenordsskyddat.
Lösenord:  

Presentation

Welcome!

I am Kristin, 23 and comes from Gotland Sweden.
My husband comes from Mersin Turkey.

You will follow my life in trying to fit into a turkish wifes life. Cultur, religion also in fun and sad times.
Ti On To Fr
         
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
<<< Februari 2014
>>>

Guestbook

Recent posts

Categories

Archives

Previous years

Links

bloglovin
free counters

Ovido - Quiz & Flashcards